عرض القائمة
الرئیسیة
البحث المتقدم
قائمة المکتبات
تعداد ۴ پاسخ غیر تکراری از ۴ پاسخ تکراری در مدت زمان ۰,۳۷ ثانیه یافت شد.
1. House's Translation Quality Assessment Model Turned Back on Itself:
استناد
اطلاعات استناد دهی
BibTex (مخصوص کاربران)
RIS (مخصوص کاربران)
Endnote (مخصوص کاربران)
Refer (مخصوص کاربران)
Mark (مخصوص کتابخانه ها)
پدیدآورنده :
Ghaly, Ahmed R.
کتابخانه:
کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان های اروپایی
(
قم
)
موضوع :
Communication,Multimedia Communications,Translation studies
رده :
2. House's Translation Quality Assessment Model Turned Back on Itself: Translation Quality and Terminology in Focus
استناد
اطلاعات استناد دهی
BibTex (مخصوص کاربران)
RIS (مخصوص کاربران)
Endnote (مخصوص کاربران)
Refer (مخصوص کاربران)
Mark (مخصوص کتابخانه ها)
پدیدآورنده :
Ghaly, Ahmed R.
کتابخانه:
کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان های اروپایی
(
قم
)
موضوع :
Communication,Multimedia Communications,Translation studies
رده :
3. Rendering Satire in Dubbing Vs. Subtitling:
استناد
اطلاعات استناد دهی
BibTex (مخصوص کاربران)
RIS (مخصوص کاربران)
Endnote (مخصوص کاربران)
Refer (مخصوص کاربران)
Mark (مخصوص کتابخانه ها)
پدیدآورنده :
Hijazi, Dua'a Nafez
کتابخانه:
کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان های اروپایی
(
قم
)
موضوع :
Communication,Multimedia Communications,Translation studies
رده :
4. Rendering Satire in Dubbing Vs. Subtitling: A Case Study of the Arabic Translation of the American Sitcom
استناد
اطلاعات استناد دهی
BibTex (مخصوص کاربران)
RIS (مخصوص کاربران)
Endnote (مخصوص کاربران)
Refer (مخصوص کاربران)
Mark (مخصوص کتابخانه ها)
پدیدآورنده :
Hijazi, Dua'a Nafez
کتابخانه:
کتابخانه مطالعات اسلامی به زبان های اروپایی
(
قم
)
موضوع :
Communication,Multimedia Communications,Translation studies
رده :
»
1
«
الاقتراح / اعلان الخلل
×
الاقتراح / اعلان الخلل
×
تحذیر!
دقق في تسجیل المعلومات
اعلان الخلل
اقتراح